Логотип

Порядок слов и занимательные парадоксы русского языка

         Во многих языках мира слова в предложении должны иметь фиксированный порядок, то есть члены предложения должны располагаться в определенной последовательности по отношению друг к другу. Например, в  английском и китайском языках порядок слов будет подчиняться схеме SVO (Подлежащее — сказуемое — прямое дополнение).

         Однако же в русском языке, как и во многих славянских и балтийских языках, наблюдается свободный порядок слов. Это значит, что слова в предложении могут располагаться в любом порядке. Рассмотрим несколько предложений:

  • По оживленному проспекту в вечерние часы проезжает большое количество машин.
  • В вечерние часы по оживленному проспекту проезжает большое количество машин.
  • Большое количество машин проезжает в вечерние часы по оживленному проспекту.
  • В вечерние часы проезжает большое количество машин по оживленному проспекту.
  • По оживленному проспекту проезжает большое количество машин в вечерние часы.

Как мы можем видеть, несмотря на разный порядок слов во всех пяти предложениях, суть фразы не меняется. Зачастую, порядок слов в предложении в русском языке не сильно влияет на его содержание. В зависимости от важности того или иного обстоятельства, его могут вынести на первое место в предложении (если описываемое событие очень важно для говорящего) и на последние (если оно менее важно). Сравним: Очень дружелюбный водитель вез нас сегодня в аэропорт и  В аэропорт нас сегодня вез очень дружелюбный водитель. В первом случае для говорящего более важен факт того, что водитель был очень дружелюбный, а во втором – что он ехал сегодня в аэропорт. Учитывая эту особенность языка, мы можем варьировать местами слова в предложении, чтобы подчеркнуть то, что нас особо волнует. Однако же глобально смысл предложения всё равно при этом не поменяется.

Но так ли всё просто? Давайте разберемся вместе. Русский язык богат на так называемые парадоксы, которые могут проявляться и в области синтаксиса. Они заключаются в том, что некоторые предложения в русском языке могут менять свой смысл буквально на противоположный, если поменять слова местами! 

«Ты мне очень нужен» - такая фраза может и будет воспринята носителем языка дословно. А вот «Очень ты мне нужен» уже будет иметь саркастический оттенок и обозначать абсолютно противоположное: тот, к кому обращается говорящий, совсем не нужен ему!

«Ты мне здорово помог» - эта фраза тоже будет восприниматься буквально. Однако в фразе «Здорово ты мне помог!» смысл меняется на обратный: не очень рад чьей-то помощи говорящий.

Если Вы хотите похвалить человека за его интеллектуальные способности, то наверняка скажете ему, что он «очень умный». Но вот если эти слова поменять местами, то фраза уже будет звучать как насмешка или издевательство: «умный очень».

Еще интересным примером синтаксического парадокса будут являться фразы «Ну, да» и «Да ну». В первом случае человек соглашается со своим собеседником, а во втором – очень сомневается в его словах.

Помимо парадоксов на уровне синтаксиса, в русском языке есть масса других. К примеру, можно сесть в автобус, но при этом стоять в нем. А часы в русском языке могут стоять, лежать и идти. И значит это абсолютно разное! На курсах онлайн-школы LinguaRus преподаватели помогут Вам разобраться во всех парадоксах и расскажут, как не допустить ошибок.

 

Порядок слов и занимательные парадоксы русского языка

рис. Виталий Подвицкий

Анастасия Сур